| ジョルジョ・アガンベン
Giorgio AGAMBEN(1942-) |
|
ローマ生まれ。現代イタリアを代表する哲学者。68年、69年ル・トールにおけるハイデガーのゼミナールに参加。マチェラータ大学教授を経て、現在ヴェローナ大学で哲学を講じる。82年以来、エイナウディ社のイタリア語版ヴァルター・ベンヤミン著作集の編者を務めた。パリの国際哲学学院(コレージュ・アンテルナシォナル・ドゥ・フィロゾフィ)でも教鞭をとっており、フランスでは著作のほとんどが翻訳されている。交友も広く、96年の新作(リスト11番)は亡きギィ・ドゥボールに捧げられた。美学と政治哲学を中軸に人間のあるがままの特異な生を原理として、来るべき根源的倫理の領野を模索しつづけている。ギリシア古典から中世神学、近世、近現代哲学まで、幅広い教養に裏打ちされた著作群は欧米の思想シーンに大いなる刺激を与えてやまない。彼こそは、かのルネッサンス人たちの真正なる子孫である。
以下は著者のイタリア語の主要原典、フランス語訳、英語訳、ドイツ語訳、日本語訳の書籍一覧です。
表記の順番は、
・ナンバー(イタリア語原典を基準とし、ナンバーが同じ物は原典の改訂版か翻訳を表します)
・メインタイトル:サブタイトル(サブはあるものとないものがあります)
・刊行年,版元,価格
となっています。
価格は税別。L=イタリア・リラ、F=フランス・フラン、$=US・ドル、£=イギリス・ポンド、DM=ドイツ・マルク)
外国語の表記について。
イタリア語やフランス語のアクセントはシステムの便宜上付けていません。不便が多いと思いますがご勘弁下さい。ドイツ語のウムラウトやエスツェットは、aウムラウトはaeに(以下同様)、エスツェットはssとしました。
[…]
内は訳者名です。(…)内には改版の名称を表記しました。例えばNouv.
ed. rev. は改訂新版、Nouv.
ed. rev. et corr. なら新修改訂版です。
以下の書籍一覧は必ずしも網羅的なものではなく、価格は変更される場合があります。
誤記誤報ございましたら、お許し下さい。
ご訂正、ご意見、情報ご提供はkleinwald@hotmail.comまで、お願いいたします。
なお、より詳しく著者の情報(雑誌論文、ニューメディア等)を得たい方は、以下のサイトをぜひご訪問ください。
http://members.xoom.com/katieagamben/index(jp).html
《主要著書伊語原典》
01 L'Uomo senza contenuto
1970,
Rizzoli, 絶版
http://www.rcs.it/libri/riz/home.htm
02 Stanze : la Parola
e il fantasma nella cultura occidentale 1977, Einaudi,
L32000 ISBN88-06-13283-0
http://www.einaudi.net
03 Infanzia e storia
1978,
Einaudi, 品切
http://www.einaudi.net
04 Il Linguaggio e la
morte : un Seminario sul luogo 1982,
Einaudi,品切
http://www.einaudi.net
05 La Fine del pensiero
1982,
Nouveau Commerce, F30 ISBN2-85541-020-7
06 Idea della prosa
1985,
Feltrinelli, L10000 ISBN88-07-05033-1
http://www.feltrinelli.it/
07 La Comunita che viene
1990,
Einaudi, L12000 ISBN88-06-11801-3
http://www.einaudi.net
08 Bartleby. La Formula
della creazione
[con Gilles Deleuze]1994,1998(sesonda
edizione),
Quodlibet, L18000 ISBN88-86570-25-2
01 L'Uomo senza contenuto
1994,
Quodlibet, L19000
09 Homo sacer : il Potere
sovrano e la nuda vita 1995,
Einaudi, L24000 ISBN88-06-13850-2
http://www.einaudi.net
10 Categorie italiane
: studi di poetica 1996,
Marsilio, L28000 ISBN88-317-6378-4
11 Mezzi senza fine :
note sulla politica 1996,
Bollati Boringhieri, L20000 ISBN88-339-0993-X
12 Quel che resta di Auschwitz
: l farchivio e il testimone 1998,
Bollati Boringhieri,L24000
ISBN88-339-1105-5
05はフランスで刊行、左右のページに伊語原文と仏語訳が併載されている小さなリーフレット。
08はメルヴィル作『代書人バートルビー』を論じたジル・ドゥルーズの論文とアガンベンの論文を併載したもの。ドゥルーズの論文である“Bartleby
ou la formule”は初め1989年に出版社Flammarionから刊行された『代書人バートルビー』の後書として発表され、のちに93年Minuit社から刊行されたドゥルーズ生前最後の評論集“Critique
et clinique”に収録された。“Critique...”は河出書房新社より守中高明氏の訳で近刊が予定されている。『代書人バートルビー』については、国書刊行会の「バベルの図書館」や筑摩書房の「世界文学大系」といった二つのシリーズのメルヴィルの巻、または国書刊行会の『メルヴィル全集』で邦訳を読むことができる。
(伊語論文掲載書)
i1 I Situazionisti 1991,
Manifestolibri, L10000 ISBN88-7285-001-0
http://www.manifestolibri.it
《仏語訳》
05 La Fin de la pensee
[trad. Gerard Mace] 1982,
Nouveau Commerce, F30 ISBN2-85541-020-7
06 Idee de la prose
[trad. Gerard Mace] 1988, Bourgois, F75
ISBN2-267-00546-8
http://www.christianbourgois-editeur.fr/
03 Enfance et histoire
: destruction de l'experience
[trad. Yves Hersant] 1989(Nouv.
ed. rev.),
Payot, F140 ISBN2-228-88187-2
07 La Communaute qui vient
: theorie de la singularite quelconque
[trad. Marilene
Raiola] 1990,
Seuil, F85 ISBN2-02-012376-2
04 Le Langage de la mort
[trad. Marilene Raiola] 1991,
Bourgois, F120 ISBN2-267-00614-6
http://www.christianbourgois-editeur.fr/
02 Stanze : parole et
fantasme dans la culture occidentale
[trad. Yves Hersant] 1994,
(Nouv. ed. rev. et corr.),
Rivages,F169 ISBN2-86930-724-1
08 Bartleby ou la creation
[trad. Carole Walter] 1995,
Circe, F68 ISBN2-908024-75-6
11 Moyens sans fins Notes
sur la politique [trad. Daniele Valin] 1995, Rivages,
F119 ISBN2-86930-881-7
01 L'Homme sans contenu
[trad. Carole Walter] 1996,
Circe, F125 ISBN2-84242-012-8
09 Homo sacer : le Pouvoir
souverain et la vie nue
[trad. Marilene Raiola] 1997,
Seuil, F130 ISBN2-02-025645-2
12 Ce qui reste d'Auschwitz
[trad. Pierre Alferi] 1999,
Rivages, F120 ISBN2-7436-0475-1
10 La fin du poeme 1999,
Circe, F140 ISBN2-84242-085-3
〈仏訳論文掲載書〉
i1 Retour au futur? des situationnisites
[trad. Claude Galli] 1990,
Via Valeriano, F55
f1 Geophilosophie de l'Europe
: penser l'Europe a ses frontieres 1993,
Aube, F80 ISBN2-87678-150-6
f2 Image et memoire 1998,
Hoebeke, F35 ISBN2-84230-065-3
f3 Image immemoriale 1998,
Carre, F35 ISBN2-908393-54-9
《英語訳》
04 Language and death : the Place of negativity
[tr. Karen E. Pinkus, Michael Hardt] 1991,
Minnesota, $15.95 ISBN0-8166-1937-9
http://www.upress.umn.edu/
02 Stanzas : word and
phantasm in western culture
[tr. Ronald L. Martinez] 1992,
Minnesota, $16.95 ISBN0-8166-2038-5
http://www.upress.umn.edu/
07 The Coming community
[tr. Michael Hardt] 1993,
Minnesota, $16.95 ISBN0-8166-2235-3
http://www.upress.umn.edu/
03 Infancy and history
: essays on the destruction of experience
[tr. Liz Heron]1993,
Verso, £12.00
ISBN0-86091-645-6 http://www.versobooks.com/
06 Idea of prose
[tr. Michael Sullivan, Sam Whitsitt] 1995,
SUNY, $14.95 ISBN0-7914-2380-8
http://www.sunypress.edu/
09 Homo sacer : sovereign
power and bare life
[tr. Daniel Heller-Roazen] 1998,
Stanford, $16.95 ISBN0-8047-3218-3
http://www.sup.org/
01 The Man without content
[tr. Georgia Albert] 1999,
Stanford, $14.95 ISBN0-8047-3554-9
http://www.sup.org/
10 The End of the poem
[tr. Daniel Heller-Roazen] 1999,
Stanford, $14.95 ISBN0-8047-3022-9
http://www.sup.org/
e0 Potentialities : collected
essays in philosophy
[ed; tr; intro. Daniel Heller-Roazen] 1999,
Stanford, $18.95 ISBN0-8047-3278-7
http://www.sup.org/
12 Remnants of Auschwitz
: the witness and the archive
[tr. Daniel Heller-Roazen] 2000,
Zone books (MIT Press), $25.00 ISBN1-890951-16-1
http://www-mitpress.mit.edu/
〈英訳論文掲載書〉
e1 The Politics of everyday fear
[Brian Massumi ed.] 1993,
Minnesota, $19.95 ISBN0-8166-2162-4
http://www.upress.umn.edu/
e2 Radical thought in
Italy : a potential politics
[Paolo Virno, Michael Hardt ed.] 1996,
Minnesota, $22.95 ISBN0-8166-2553-0
http://www.upress.umn.edu/
e3 Violence, Identity,
and Self-Determination
[Hent de Vries, Samuel Weber ed.] 1998,
Stanford,$18.95 ISBN0-8047-2996-4
http://www.sup.org/
《独語訳》
06 Idee der Prosa 1987,
Hanser, DM26,00 ISBN3-446-14499-4
http://www.hanser.de/
08 Bartleby oder die Kontingenz
: gefolgt von Die absolute Immanenz
1998,
Merve, DM14,00 ISBN3-88396-146-9
http://www.merve.de/
09 Homo sacer : souveraene
Macht und blosses Leben 1999,
Suhrkamp, DM19,80 ISBN3-518-12068-9
http://www.suhrkamp.de/
〈独訳論文掲載書〉
d1 Documenta X. documents
2. 1996,
Canz, DM22,90 ISBN3-89322-859-4
(英文併記)
《日本語訳》
02 「スタンツェ
西洋文化における言葉とイメージ」
訳=岡田温司
1998, ありな書房,
4500 ISBN4-7566-9854-2
07 「来たるべき共同体」
訳=田崎英明
近刊,インパクト出版会
http://www.jca.apc.org/~impact/
11 「目的なき手段」
訳=高桑和巳
近刊,以文社
09 「ホモ・サケル」
訳=高桑和巳
近刊,以文社
[上記リスト記載の価格は税別。海外図書の価格はここ一年のもの。]
〈邦訳論文〉
「人間と犬は除いて」
“Sauf
les hommes et les chiens”
原文仏語。訳=石田靖夫(仏文学)。
『現代思想』1996年1月号「緊急特集=ジル・ドゥルーズ」P.58-59。青土社
http://www.seidosha.co.jp/
内容:95年11月4日、自宅アパルトマンの一室から飛び降り自殺したドゥルーズへの追悼文。同年11月7日付『リベラシオン』新聞に掲載。アガンベンは87年春のドゥルーズの最終講義(サン-ドゥニ大学)に出席したことを感慨をこめて振り返っている。追悼文を寄せたのは他にデリダ、ナンシー、リオタール、バディウ、ファイユであった。そして今はリオタールも亡い。
「起源と忘却−−神話の語りと文学の語り」
“L'Origine
et l'oubli. Parole du mythe et parole de la litterature”
原文仏語。訳=安川慶治(倫理学)。
『現代詩手帖』1997年8月号「特集=ヴィクトル・セガレン」P.26-36。思潮社。
内容:1978年11月にパリのギメ博物館で開催された、セガレン生誕百周年国際シンポジウムに寄せられたセガレン論。シンポジウム全体の模様は論文集“Regard/espaces/signes”としてまとめられ、79年Asiathequeより刊行された。
「幼児期と歴史」 “Infanzia
e storia”
原文伊語。訳=大辻康子(伊文学)。
『現代思想』1997年11月号「特集=発達とは何か」P.123-129。青土社
http://www.seidosha.co.jp/
内容:同名の著書の部分訳(原書リスト03)。
「潜勢-力と法」“Pouvoir
et loi”
原文伊語の仏訳からの邦訳。訳=長原豊(日本経済史)。
『現代思想』1998年3月号「特集=ユーロ・ラディカリズム」P.224-233。青土社
http://www.seidosha.co.jp/
内容:原書リスト09の第1部第3章の全訳。伊語タイトルは“Potenza
e diritto”原書P.46-56。重訳掲載号は実質的にネグリ特集だが、本論文でもネグリの『構成的権力』(松籟社)への言及が見られる。
「人権の彼岸」“Beyond
human rights”
原文伊語の英訳からの邦訳。訳=岡田温司(美術史・芸術理論)。
『現代思想』1999年5月号「特集=市民とは誰か」P.48-53。青土社
http://www.seidosha.co.jp/
内容:原書リストe2に掲載された論文の全訳。
「記憶と忘却のうまい使い方について」“Du
bon usage de la memoire et de l'oubli”
原文伊語の仏訳(ヤン・ムーリエ=ブータンによる)からの邦訳。訳=杉村昌昭(フランス現代思想)。
『未来への帰還:ポスト資本主義への道』著=トニ・ネグリ、1999年10月刊、インパクト出版会、P.97-100。
内容:ネグリのイタリア帰還(97年7月)直前に収録されたヴィデオ・インタビュー集のテキスト版に付されたあとがき。
インパクト出版会 http://www.jca.apc.org/~impact/
〈J・デリダ著『視線の権利』(哲学書房1988年)P.159-160に引用された、アガンベンの文章より〉
思考という言葉は本来は不安、懊悩を意味していて、この意味はイタリア語のstare
in pensiero(気をもむ、心配する)という言い回しに今も残っている。ラテン語の動詞pendereはロマンス語の〈思考〉という語の語源であるのだが、〈未決定の状態にある〉を意味する。聖アウグスティヌスも、認識のプロセスを記述するために同様の用法を用いている、「あらゆる探求に固有の欲求は、探求する者がある程度未決定の状態にあって、ついに対象が見出されてそれと結合すること以外に安息が得られない、というところから生じてくる」。思考において何が未決定なのだろうか、何が未解決のまま残されるのだろうか?我々が言語によって思考することができるのは、その言語が我々の声ではないからにほかならない。[中略]それゆえにこそ、我々は話すときに思考することを強いられ、言葉を未決定の状態にしておくことを強いられるのである。思考は言語における声の苦悩である」。
[以上がイタリア語原文の、(Gerard
Maceによる)フランス語訳からの、鈴村和成氏による邦訳。便宜上、カッコなどの表記を一部変更した。以下に参考までにイタリア語原文を掲げる。]
La parola pensiero ha in orogine,nella
nostra lingua,il significato di angoscia, di ansiono rovello,
che ha ancora nell'espressione familiare:《stare
in pensiero》.
Il vervo latino pendere
, da cui la parola deriva alle lingue romanze, significa《stare
in sospeso》.
Agostino lo usa in questo senso per caratterizzare il processo
della conoscenza:《Il
desiderio, che e nella ricerca, procede da chicerca e sta,
in qualche modo, in sospeso(pendet
quodammado) e non
riposa nel fine a cui tende, se non quando cio che e cercato
viene trovato e si unisce acolui che cerca》.Che
cosa sta in sospeso, che cosa 《pende》
nel pensiero? Pensare, nel linguaggio, noi lo possiamo solo
perche il linguaggio e e non e la nostra voce.[……]
Per questo non possiamo, parlando, fare a meno di pensare,
di tenere in sospeso leparole. Il pensiero e la pendenza
della voce nel linguaggio.
[原書はノンブルのうっていない小さなパンフレット。上記引用は原書の本文が始まるページを1とすると、1頁目と3頁目になる]
|